参议院的傍晚。上议院更习惯于花剑比赛,而不是议会拳击场的氛围,尽管总理一再劝说,上议院还是不负盛名。“我们必须从参议院的经验和做法中汲取灵感,”博尔纳对民选代表说,他们被描述为“法国人的第一位对话者,也是他们领土上最好的鉴赏家”,还有其他称赞。参议员们还收到了相当明确的要求。总理对他们表示:“我们比以往任何时候都更需要你们”,并强调参议院已经“证明了其有能力克服姿态和分歧”来制定提案。
浪漫的马赛。总理的这番长篇大论引起了中间派联盟主席埃尔韦·马赛的共鸣,他表示总理的言论让他“很感动”,并引得现场几阵笑声。 “必须说,我们是殉道者群体的一部分,我们不经常有机会听到 中欧数据 部长们,更不用说总理,如此温柔地向我们表达自己……我感觉自己身处一个元宇宙的世界,我对自己说:这是不可能的!”
建设性的决斗。共和党人布鲁诺·瑞泰洛(Bruno Retailleau)冷淡,他呼吁结束不惜一切代价的做法和重建委员会,同时表示他准备在某些条件下响应总理的呼吁(“只要你把国家利益放在第一位,我们就会支持你”)。社会主义者帕特里克·坎纳延续了面包店的比喻,对“支票的倍增最终只会变成面包屑”表示遗憾,并邀请首相“放弃创可贴政策,揉捏出为这一雄心壮志提供资金的手段”。最后,陷入困境的克劳德·马于雷(Agir)呼吁多数派不要与“旧港的塔皮奥卡将军”或“政坛的伊薇特·霍纳”(让-吕克·梅朗雄)妥协,也不要与蒙特雷图城堡的继承人玛丽娜·勒庞妥协,这一番言辞足以让修辞学教授脸红。
Borne 之旅的延续。对于那些想要了解更多信息的人来说,今天伊丽莎白·博尔纳 (Elisabeth Borne) 正在接受《Elle》杂志的采访。除了罕见地坦白自己的私生活外,她还宣布已联系国家咨询伦理委员会(CCNE),以澄清妇科检查期间同意的概念,同时,针对强奸指控的调查正针对发展部长 Chrysoula Zacharopoulou。